Annonces Google
Serveur IRC
Serveur : irc.portlane.se
Canal : #AmigaNG
Activité du Site

Pages vues depuis 25/07/2007 : 25 259 413

  • Nb. de membres 187
  • Nb. d'articles 1 270
  • Nb. de forums 19
  • Nb. de sujets 20
  • Nb. de critiques 24

Top 10  Statistiques

Index du forum »»  A propos du site »» Signatures des messages et autres détails

Signatures des messages et autres détails#835

7Contributeur(s)
CreolsK-LElwoodphardfrMrodfrTarzinalex
3 Modérateur(s)
K-LElwoodcorto
alex alexicon_post
@Creols

non je n'ai pour le moment rien fait d'autre que de réactiver l'ajout automatique de ta signature à chaque post. Je n'ai encore saisi d'où pouvait venir le problème (d'autant que je ne l'observe pas sur mon propre compte...)
--
AmigaOne A1222
AmigaOne X1000 - RadeonHD - 2 Gio RAM
AmigaOne XE G4@933 - Radeon 9200 SE - 512 Mio RAM
Creols Creolsicon_post
Peut-être que quelqu'un d'autre que toi, est intervenu. Pour ma part, je ne peux que constater que tout ce que j'ai signalé, a été corrigé.

Pour le moment, comme je suis en déplacement, je ne peux pas vérifier qu'avec OWB, ces résultats sont également vérifiables. Si quelqu'un peut le faire, il nous rendrait un grand service 8-)
0
Creols Creolsicon_post
Citation : Creols?

Le meilleur exemple d'erreur grossière de traduction est Library traduit en français par Librairie, alors que la traduction correcte est Bibliothèque, traduction qu'utilisent de nombreux développeurs et d'utilisateurs chevronnés.

Rappel : Librairie se dit en anglais bookshop
Bibliothèque se dit en anglais library

Alors, soit on utilise le vocable anglais, soit on utilise, ce qui est préférable sur ce site, le vocable français.
Méfions-nous des faux-amis ;-)

Faut-il redire que nous avons, nous les francophones, une énorme chance : disposer d'une langue extrêmement riche, capable de rendre toutes les nuances d'idées, d'expressions, etc...
0
Petites Annonces

0 annonce(s) publiée(s)

Consulter

AmigaOS 4.1

Laissez-vous tenter par
AmigaOS 4.1
AmiTheme

AmiTheme