website logo
Auteur
avatar
Creols

Forum » » A propos du site » » Signatures des messages et autres détails


Posté : 20-10-2010 15:45 icone du post

Puisqu'on est en phase de conseils de tous ordres aux novices sur Amiga-NG, je voudrais rappeler qu'il faut se méfier des mots anglais traduits en français !

Le meilleur exemple d'erreur grossière de traduction est Library traduit en français par Librairie, alors que la traduction correcte est Bibliothèque, traduction qu'utilisent de nombreux développeurs et d'utilisateurs chevronnés.

Rappel : Librairie se dit en anglais bookshop
Bibliothèque se dit en anglais library

Alors, soit on utilise le vocable anglais, soit on utilise, ce qui est préférable sur ce site, le vocable français.
Méfions-nous des faux-amis
0

Cet article provient de Le site des utilisateurs francophones actuels et futurs d'AmigaOS 4.x
https://amiga-ng.org/viewtopic.php?topic=835&forum=5