website logo
Auteur
avatar
K-L

Forum » » Création-Développement » » Traduction des README


Posté : 02-06-2013 11:04 icone du post

Le problème n'est pas forcément de saoir s'ils sont lus ou non mais de faire en sorte qu'ils soient bien écrits, gage de qualité.

Si l'on élude les README, le sujet se pose aussi lors du post de news sur les sites étrangers (voire dans les forums, ce qui est moins gênant dans ce cas là).

Nous avons un problème de qualité. Non pas en matière de développement où là, il faut admettre que les Frenchies se débrouillent vraiment bien (interface, utilisation, optimisation, etc....) mais en terme d'environnement.

Nos développeurs font d'excellents outils/jeux mais ont du mal à les mettre en avant (problème de langue, de temps ou simplement d'envie, ...). Un développeur Atari m'expliquait hier soir à ce sujet que ce n'est pas leur but, eux ils développent, le marketting ce n'est pas leur boulot et ça les gonfle.

Ce qui est compréhensible.

Etre meilleurs que les autres ? Non, atteindre un niveau de qualité reconnu ? Oui ! (Un label de certification créé pour tous les programmes développés en France pour Amiga ? Pourquoi pas ?).

Enfin voilà l'idée !
--
AmigaONE X1000/1,8 Ghz (A-Eon), Radeon RX560, 2 Go de Ram et OS4.1 FE

Cet article provient de Le site des utilisateurs francophones actuels et futurs d'AmigaOS 4.x
https://amiga-ng.org/viewtopic.php?topic=1562&forum=14